Фамилия Sells: геральдика, герб и гербовая фигура

Если ваша фамилия Sells, то наверняка вы не раз задавались вопросом о геральдике фамилии Sells. Также вас может заинтересовать, если фамилия Sells принадлежит вашему родственнику или очень важному для вас человеку. Геральдика фамилий - увлекательный мир, который и сегодня привлекает большое внимание, и поэтому все больше и больше людей задаются вопросом о геральдике фамилии Sells.

Геральдика Sells, сложная тема

Иногда попытка объяснить, как работает геральдика фамилий, может быть очень запутанной, однако мы постараемся объяснить геральдику фамилии Sells как можно проще. Мы рекомендуем, чтобы лучше понять все, что мы собираемся рассказать вам о геральдике фамилии Sells, если вы совершенно не знакомы с темой того, как появились гербы и геральдика, вы должны перейти на нашу главную страницу и прочитать общее объяснение, которое мы даем там, чтобы вы могли лучше оценить все, что мы собрали о геральдике фамилии Sells для вас.

Герб, гербовая фигура и геральдика Sells

Таким же образом, и чтобы было проще, поскольку мы понимаем, что большинство людей, ищущих информацию о геральдике фамилии Sells, особенно интересуются гербом фамилии Sells, его составом, значением его элементов и тем, существует ли несколько гербов для фамилии Sells, а также всем остальным, что может иметь отношение к гербу фамилии Sells; мы взяли на себя смелость проявить гибкость и использовать слова геральдика и герб как взаимозаменяемые, когда речь идет о гербе Sells.

Вклад в геральдику фамилии Sells

Мы надеемся, что гибкость в отношении герба фамилии Sells не будет воспринята как недостаток серьезности с нашей стороны, поскольку мы постоянно работаем над тем, чтобы иметь возможность предложить наиболее точную информацию о гербе Sells. Однако, если у вас есть больше информации о геральдике Sells, или вы заметили ошибку, которую необходимо исправить, пожалуйста, сообщите нам, чтобы мы могли иметь самую большую и лучшую информацию в сети о гербе Sells, объясненную простым и легким способом.

  • Бельгия Корона - 1. Подобно испанскому и баварии. (См. Корона Баварии, испанская корона).
  • Брокер - 1. Сказано о предмете или мебели, размещенной выше или переполнении другим. Для автора также выделено. (V. выделено)
  • Бумага - 1. Союз нескольких полукруг, которые покрывают поле щита, образуя сетку, объем равен поле филе. Эти полукруги помещаются в пояс, имитирующий весы рыбы. Только край шкалы - это заблокированный, который может быть эмалью
  • ветви - 1. Ветви деревьев, как правило, представлены с синками, фруктами или листовым цветом.
  • виконт - 1. Комиссар или делегат, назначенный подсчетом для управления вместо этого. Честь и достоинство название перед бароном. 2. Бискавтная корона. (V. Crowns, шлемы, Vizconde Helmet, Yelmos).
  • Ворота - 1. Отверстие оставлено на стене, чтобы въехать в салон или корпус. Они должны приспособиться к эмали фигуры. В противном случае это проясняется. Символизм: разделение, откровение. (См. Разъясненный-А).
  • Вышитый - 1. Говорят о каждом произведении с краем различной эмали. Это синонимично филе. Используется на крестах, полосах, конфлонах, шевронах и темах. и т. д., которые имеют края различной эмали, и это регулярно филе шестой части
  • Господин - 1. Почетный титул, с которым различаются члены высокой английской благородства.
  • ЛЕСОНЖЕС - 1. Термин, используемый примерно 18 -м веком геральдами для описания Лосандже или Лосанджедо.
  • Остаток средств - 1. Обычно состоит из горизонтального бара, чьи концы - два блюда. Он также представляет с обнаженной или одетой рукой, держащей ее. Символ, который представляет справедливость.
  • Роадо - 1. Щит, кусок или рисунок, загруженную с помощью ROELES по количеству, превышающему девять.
  • Столица - 1. Декоративная часть расположена в конце и в начале колонн. Обычно это представлено естественно.
  • Тахали - 1. Широкая кожаная лента, которая удерживается с правого плеча до талии и удерживает меч.
  • Фланкис - 1. Термин, используемый для обозначения фигуры в форме Sotuer Abcisa и Small, может пойти в поле или в нескольких из них. (В. Фланкиз).